2011年3月27日日曜日

東北・関東大地震 最前線レポート3/26

今回の被災者は全員「大津波」によるものです。大地震のみで被災したのはほとんど皆無。さて、どう復活するのか。

関東大震災は1923(大正12)91日午前1158分発生。96日に「帝都復興の議」を後藤新平は出している。98日には「復興費40億円」を言いだしているが、これは当時の国家予算の3倍。最終的に10億円計画案としてまとめている。そして919日「帝都復興審議会」を設立させているのだ。
しかし、現代はどうか、今もって先が見えない。

今日第二回被災者45人バス1台で東和温泉~遠野ソフトクリーム・タイ焼き~ばんがりでラーメンツアーを実施しました。「お~生きていたのか」と手を握り合う場面は必ずあります。ガソリンも限定ですが、入れられます。どんな悲惨な状態でも、少しの光が見えれば人間は耐えられるが、見えなかったらどうするのか。特に経営者の方々は銀行とのやりとりに保証をいただくことができるか、きわどい話し合いがなされると思う。



私のヨーグルト製造、328日からスタートします。放射能汚染で騒がれる中「牛乳汚染なし」の結果が出た。私の農場では地震直後から結局10日間捨てざるを得なかった。茨城、福島の酪農家は今放射能汚染で毎日牛乳を捨てている。野菜もダメとなると、産地は「岩手」が担うことになる。(宮城も危険域かもしれない)

325日に発売になった410日号クロワッサン、私の農場の食のあり様が出ているようで、全国から問い合わせ集中。まだ見ていないので、ごめんなさい。4月中旬ごろからていねいにお答えします。


English Version:

March 26th, 2011


In this disaster, most of the afflicted people were victims of the huge tsunami. No one was really affected by the earthquake alone. How are we going to get back to ordinary life?

The Great Kanto Earthquake struck at 11:58 on September 1st, 1923. On September 6th, Goto Shinpei already announced the agenda for the Council of Imperial Reconstruction. On the 8th, he appealed for a ¥4 billion reconstruction expense, which was 3 times the national budget of the day. In the end, he finalized a ¥1 billion reconstruction plan, and on the 19th he set up the Council. As of now, our future is still uncertain.

Today we conducted the 2nd bus tour to enjoy the Towa Hotspring, Tono soft-serve ice cream, taiyaki, and noodles at Bangara. 45 afflicted people had been invited. There is always a scene where people hold hands saying "oh, you're alive!" Petrol is limited but can be found. Regardless of how disastrous the situation may be, people can endure if there is a glimmer of light. But what if there isn't? Business managers will be urged to have tough conversations with banks to obtain guarantees.

We will start our yogurt production from March 28th. Amidst the furor of radiation contamination fears, our milk tests resulted "uncontaminated". My farm was forced to dispose of milk for 10 days after the earthquake, but dairy farmers in Ibaraki and Fukushima still have no choice but to dispose of their milk because of contamination. If the vegetables of the area are also contaminated, Iwate will have to sustain the entire production. Miyagi is suspected to be contaminated, too.

Our farm's outlook on food appeared in the April 10th issue of the magazine "Croissant", released March 25th. Though we are receiving many enquiries, sorry, I haven't read the article yet. I'll be able to answer respectfully from mid-April.



Italian version
Report del terremoto Tohoku-Kanto : 26 Marzo
 Tutti vittimi per questo disastro erano di tsunami. Non c’è quasi nessuna vittima causata da terremoto. Ora, come potremo organizzare la ricostruizione?
 Il terremoto di Kanto avvene alle ore 11:58 di 1 settembre 1923. Già al 6 settembre, Shinpei Goto ha presentato la sua: “proposta di progetto per ricostruire la città capitale”. Al 8 settembre, annunziò che ci sarebbe voluto per rializzarlo 4 milliardi di yen. Questa cifra fu la tripla di budget dello stato. Al fine, Goto aveva ricalcolato le spese e aveva riproposto di 1 milliardo di yen per questo progetto. Al 19 settembre, aveva già organizzato la commissione per la ricostruzione della città capitale.
Ma al nostro tempo come sta andando? Ancora non possiamo vedere il nostro futuro.

Oggi, abbiamo realizato il secondo tour con pullman a terme Towa - dolci a Toono – raamen (nudle cinese-giapponese) a Hangari con i 45 partecipanti. “Ehi! Meno male che sei vivo!”. Ci troviamo a fronte di questo tipo di scena. La benzina ne possiamo trovarla, ma c’è limite. Anche se ci troviamo nella situazione misera, riusciamo a spravvivere se abbiamo la speranza. Se non abbiamo la speranza per futuro? Molti proprietari di azienda devono avere la riunione dura con le banche per avere l’investimento.
Quanto riguarda della mia produzione di yogurt, ricomincierò dal 28 Marzo.
Anche se c’è un grosso problema della radioattività, abbiamo ricevuto la notizia positiva per il nostro latte. Avevamo dovuto buttar via il nostro latte per dieci giorni dal terremoto. Alle fattorie di Ibaraghi e Fukushima devono buttarlo ancora ogni giorno. Devono buttar via anche delle verdure. La regione Iwate prenderà in mano per la produzione del latte e delle verdure. (La regione Miyaghi è anche in rischio della contaminazione)

La nostra fattoria è presentata alla rivista “il croissant”, in vendida dal 25 Marzo. Per questo riceviamo tanti contatti dal tutto il paese. Ma non ho avuto il tempo per risponderli. Mi dispiace. Penso di risponderli dalla meta di Aprile.

Spanish version
Report del terremoto Tohoku-Kanto : 26 Marzo
 Tutti vittimi per questo disastro erano di tsunami. Non c’è quasi nessuna vittima causata da terremoto. Ora, come potremo organizzare la ricostruizione?
 Il terremoto di Kanto avvene alle ore 11:58 di 1 settembre 1923. Già al 6 settembre, Shinpei Goto ha presentato la sua: “proposta di progetto per ricostruire la città capitale”. Al 8 settembre, annunziò che ci sarebbe voluto per rializzarlo 4 milliardi di yen. Questa cifra fu la tripla di budget dello stato. Al fine, Goto aveva ricalcolato le spese e aveva riproposto di 1 milliardo di yen per questo progetto. Al 19 settembre, aveva già organizzato la commissione per la ricostruzione della città capitale.
Ma al nostro tempo come sta andando? Ancora non possiamo vedere il nostro futuro.
Oggi, abbiamo realizato il secondo tour con pullman a terme Towa - dolci a Toono – raamen (nudle cinese-giapponese) a Hangari con i 45 partecipanti. “Ehi! Meno male che sei vivo!”. Ci troviamo a fronte di questo tipo di scena. La benzina ne possiamo trovarla, ma c’è limite. Anche se ci troviamo nella situazione misera, riusciamo a spravvivere se abbiamo la speranza. Se non abbiamo la speranza per futuro? Molti proprietari di azienda devono avere la riunione dura con le banche per avere l’investimento.
Quanto riguarda della mia produzione di yogurt, ricomincierò dal 28 Marzo.
Anche se c’è un grosso problema della radioattività, abbiamo ricevuto la notizia positiva per il nostro latte. Avevamo dovuto buttar via il nostro latte per dieci giorni dal terremoto. Alle fattorie di Ibaraghi e Fukushima devono buttarlo ancora ogni giorno. Devono buttar via anche delle verdure. La regione Iwate prenderà in mano per la produzione del latte e delle verdure. (La regione Miyaghi è anche in rischio della contaminazione)

La nostra fattoria è presentata alla rivista “il croissant”, in vendida dal 25 Marzo. Per questo riceviamo tanti contatti dal tutto il paese. Ma non ho avuto il tempo per risponderli. Mi dispiace. Penso di risponderli dalla meta di Aprile.

0 件のコメント:

コメントを投稿